Еще одна страна решила поменять свое название

Тихоокеанское государство Науру хочет изменить свое название, избавляясь от колониального прошлого. Островная республика вскоре может получить название Наоэро – название коренных жителей, которое отражает наследие и самобытность страны.

Еще одна страна решила поменять свое название
© Московский Комсомолец

Науру, самая маленькая республика в мире, вскоре может сильно измениться: она переименует себя в “Наоэро”, пишет The Guardian.

Этот переход “более точно отразился бы на наследии нашей страны, нашем языке и нашей самобытности”, заявил президент тихоокеанского микрогосударства Дэвид Адеанг в своем выступлении в парламенте в январе.

После того как парламент Науру без возражений принял это предложение, остров, население которого, по оценкам, составляет всего 13 тысяч человек, проголосует на референдуме о том, следует ли официально вносить изменения.

“Наоэро” - это термин, который науруанцы используют в своем родном языке. “Науру” стало официальным названием острова, потому что его коренное название “не может быть правильно произнесено на иностранных языках", заявило правительство, добавив, что оно было "изменено не по нашему выбору, а для удобства”.

Отдаленное островное государство, расположенное примерно в 3000 км к северо-востоку от Австралии и похожее по площади на лондонский Вестминстер (21 кв. км), имеет историю смены названий.

В 1798 году он был назван “Приятным островом”, когда его увидел британский мореплаватель, который был поражен его красотой и щедростью его жителей. После аннексии острова Германией в 1888 году название “Науру” вошло в официальные документы, хотя также использовались варианты “Наводо” и “Навода Онаверо”.

Когда Австралия в 1919 году взяла на себя управление островом в соответствии с мандатом Лиги Наций, она сохранила написание “Науру”, которое сохранилось и после обретения независимости в 1968 году. В 2001 году Австралия начала использовать остров в качестве оффшорного центра содержания под стражей.

Для исследователей географических названий коренных народов такие изменения - это не просто вопрос правописания, указывает The Guardian. Золтан Гроссман, профессор географии и изучения коренных народов Америки в Государственном колледже Эвергрин в США, говорит, что изменение названий долгое время было частью осуществления колониальной власти.

“Изменение географических названий было неотъемлемой частью колониализма, направленного на то, чтобы стереть присутствие коренных народов, - говорит он. - Дело не только в самих названиях, но и в том, у кого есть власть менять названия”.

Выступая в поддержку наименования Наоэро (Naoero), правительство крохотной республики указало на другие страны, которые изменили свои официальные названия на международном уровне, чтобы лучше отражать местный язык, в том числе Турция, которая хочет именоваться по-английски как Türkiye (а не как Turkey, что означает вдобавок и «индюшка»), и Эсватини (Свазиленд). В аргументах науруанских властей также упоминался расположенный неподалеку микронезийский штат Чуук, который до 1990 года был широко известен как Трук – еще один иностранный вариант названия коренного населения.

По словам Гроссмана, эта “реиндигенизация” географических названий, отражающая местное произношение, - это способ, с помощью которого ранее колонизированные народы отстаивают свой суверенитет. С момента обретения Индией независимости многие названия городов и штатов были деанглизированы.

Джордан Энгель, основатель “Деколониального атласа”, проекта по картографированию и документированию географических названий коренных народов, говорит, что наблюдается "растущий интерес" к их использованию в качестве ориентиров и местностей.

“По своей сути, деколонизация - это самоопределение, и одним из основных проявлений самоопределения является возможность говорить на своем языке и использовать названия своих предков”, - говорит Энгель.

Но изменить название места не всегда просто. Петиция об изменении названия Новой Зеландии на маорийское - Аотеароа - собрала более 70 000 подписей, но его официальное использование вызвало споры в парламенте. На Островах Кука долго спорили, стоит ли отказаться от имени британского исследователя Джеймса Кука.

Науруанец Аркмен Уиллис, борец, который представлял Науру на международном уровне, поддерживает это изменение; он надеется, что люди, не являющиеся науруанцами, приложат усилия, чтобы правильно произнести новое название.

“Сейчас я хочу рассказать людям, как это слово произносится, чтобы оно распространилось и люди произносили его правильно, - говорит Уиллис. - Хорошо сохранить нашу самобытность, потому что, как только она исчезнет, Науру и Наоэро больше не будет”.

ЮНЕСКО официально классифицирует науруанский язык как “находящийся под серьезной угрозой исчезновения”. Хотя науруанцы, такие как Уиллис, говорят на нем в кругу друзей и семьи, в школах его не преподают.

Энгель говорит, что смена названия на Наоэро может помочь сохранить язык для будущих поколений: “Подобные изменения могут сыграть важную роль в возрождении языка и культурной преемственности”.

Хотя для того, чтобы это изменение стало официальным, может потребоваться некоторое время, название “Naoero” уже было принято почтовой службой, национальной службой здравоохранения и поставщиком коммунальных услуг. Верховная комиссия Австралии использует оба названия в своих публичных сообщениях.