Эксперты дали совет, как избежать проблем с загранпаспортом
В самый разгар сезона отпусков туристы начали сталкиваться с серьёзными неприятностями. Речь идёт об ошибках в загранпаспортах – у одних путешественников проблемы начались при проверке документов в аэропорту, у других – по прилёте. В итоге многие лишаются долгожданного отдыха. И таких случаев становится всё больше. Как избежать проблем? И на что нужно обратить внимание? Отдых испортили Нижегородцы Мария и Алексей Синицыны копили на отдых весь год. Ещё в феврале по раннему бронированию семья купила тур в Турцию с вылетом 30 июня. Пятизвёздочный отель в Сиде, детская анимация и хорошие отзывы – за двоих взрослых и двоих детей возрастом 3 и 12 лет семья заплатила немалые 250 тысяч рублей. Но при прохождении границы начались проблемы. «Мы летели через Москву, – рассказывает Мария. – Всё как обычно: зарегистрировались, сдали багаж. А при прохождении границы сотрудники таможни сказали, что наш сын Миша лететь не может! Оказалось, в нижней строке паспорта не хватает буквы «М», обозначающей пол владельца! Паспорт мы получили за полгода до поездки, не понимаю, как так вышло». После недолгих разбирательств, в которых таможня стояла на своём, Синицыны остались без отдыха. По словам Марии, прямо в аэропорту она расплакалась. Нижегородцы пытались консультироваться с адвокатами, звонить туроператору. Но таможенники были непробиваемы. Предложили лететь семье без старшего сына. Те отказались. Нелётная погода И таких случаев – уже десятки по всей стране. Сразу несколько семей из разных городов лишились отдыха в этом сезоне. Всему виной ошибки в загранпаспортах. Самый громкий случай, прогремевший на всю страну, коснулся туристки Алёны Толкачёвой. 28-летнюю женщину не выпустили в Турцию из-за английского Alena – пограничники посчитали, что русского имени Алена нет. Ещё у одного россиянина возникли проблемы по возвращении на родину из Турции. У мужчины с отчеством Фёдорович в загранпаспорте было использовано написание через «е», а не через «ё». Пограничники в России не хотели его пропускать, посчитав это ошибкой. В итоге турист всё-таки прошёл паспортный контроль, поскольку показал паспорт РФ, где он также значится как Федорович. Из-за опечатки в загранпаспорте россиянина Магсуда Алиева не выпустили в Стамбул, а паспорт изъяли и выдали предписание заменить его. Оказалось, что место рождения мужчины было записано с ошибкой: «Ямало-НеМецкий АО» вместо «Ямало-НеНецкий АО». В кошмар превратилось долгожданное путешествие и для семьи Бурак. Они вылетели из Красноярска в Таиланд, где их сразу задержали. К тому же местные пограничники решили, что пара похитила в России чужого ребёнка. По словам отца семейства, паспорт был действительным, в нём по каким-то причинам оказалась не пропечатана биометрия в паспорте ребёнка. Российские пограничники махнули рукой, а вот тайцы их задержали. Чудом избежавшие наказания по местным законам россияне вернулись домой. Путёвка обошлась паре в полмиллиона рублей. У жителя Петропавловска-Камчатского при регистрации аннулировали паспорт: в нём было написано «Петропавловск-Каматский». Владелец об опечатке знал, но решил не менять документ. По его словам, раньше таможенники пропускали его без проблем. Оказывается, не теперь. Проблемы у путешественников начали возникать после вступления в силу поправок к федеральному закону «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда», принятых в прошлом году. Именно этот документ наделил пограничников в аэропортах правом изымать паспорта, в которых они обнаружили ошибки. Пока этого документа не было, туристов с ошибкой в имени или в названии родного города пропускали, но рекомендовали после возвращения сменить паспорт. В итоге паспорт теперь могут забрать прямо на границе, а сотрудники таможенной службы начали сильно придираться. Поэтому, чтобы не испортить себе отдых, эксперты советуют проверять персональные данные ещё при получении документа. В случае ошибки его аннулируют и выдадут новый. По регламенту срок замены – три рабочих дня. «Правильность написания необходимо проверить по предыдущему документу, как вариант, но это не исключает ошибки, – говорит юрист Александр Воронов. – В паспорте должны быть правильно указаны фамилия, имя, место жительства. Также должна быть машинописная строка в конце документа, шрифт строго по регламенту». Но даже если внешне загранпаспорт удовлетворяет всем требованиям, лучше взять с собой дополнительные документы для прохождения контроля: внутренний паспорт, чтобы сразу подтвердить правильность написания, а несовершеннолетним – свидетельство о рождении, даже в том случае, если у ребёнка есть свой загранпаспорт. … Сейчас семья Синицыных откладывают деньги на юристов. Они подали иски в суды. И надеются, что ведомство, которое выдало им бракованный паспорт, компенсирует испорченный отдых. Ранее сайт Pravda-nn.ru рассказал, куда нижегородцы отправятся отдыхать этим летом.