Гидов-переводчиков предлагают аттестовывать на проведение экскурсий на жестовом языке
Процедуру аттестации экскурсоводов и гидов-переводчиков предложили усовершенствовать, предусмотрев аттестацию на проведение экскурсий на жестовом языке для лиц с нарушениями слуха. Кроме того, предлагается уточнить порядок предоставления экскурсоводческих услуг и требования к размещению информации об этих услугах. Соответствующий законопроект 18 декабря внесла в Госдуму группа депутатов.
В действующем законодательстве аттестация гидов-переводчиков на проведение экскурсий на жестовом языке для лиц с нарушениями слуха не предусмотрена.
«Несмотря на значительный потенциал таких специалистов в проведении специализированных туров и экскурсий для аналогичных групп населения, существующие правила аттестации гидов-переводчиков фактически лишают людей с нарушением слуха права полноценно получать туристские услуги, а гидов, желающих проводить экскурсии на жестовом языке, — такой возможности», — заявила журналистам один из авторов законопроекта, первый зампред Комитета Госдумы по экономической политике Надежда Школкина.
Как подчеркнула депутат, такое положение вещей в конечном итоге сильно сужает профессиональный выбор, в том числе для слабослышащих людей, и препятствует интеграции инвалидов по слуху в туристскую индустрию.
Законопроектом вводится возможность прохождения аттестации гидов-переводчиков на проведение экскурсий на жестовом языке, в том числе для глухих и слабослышащих граждан. Информация об оказании услуг на жестовом языке будет размещаться в едином федеральном реестре экскурсоводов и гидов-переводчиков, а также на нагрудном бейдже.
Кроме того, устанавливается единая форма бейджа для экскурсоводов или гидов-переводчиков, которая позволит унифицировать идентификацию лиц, предоставляющих такие услуги, на всей территории страны.
Перечень сведений, обязательных к размещению на бейдже, предлагается расширить, дополнив их уникальным номером записи в реестре, наименованием регионов и национальных туристских маршрутов, по которым аттестован соответствующий специалист, указанием языка, на котором может проводиться экскурсия, а также владением жестовым языком (при наличии).
Законопроектом вводится обязанность при размещении информации о соответствующих услугах в сети «Интернет» указывать ссылку на запись в реестре, содержащую сведения об экскурсоводе или гиде-переводчике, в том числе об их аттестации. Им также расширяется перечень организаций, осуществляющих региональный государственный контроль в сфере туристской индустрии
Принятие данного законопроекта, по мнению его авторов, повысит безопасность и качество предоставляемых услуг в сфере туристской индустрии, в том числе для слабослышащих людей, а также создать условия для привлечения в туристскую индустрию людей с ограниченными возможностями.