Журналистку из Польши Вальчовскую возмутило, что в Турции все разговаривают на русском языке

Журналистку из Польши Вальчовскую возмутило, что в Турции все разговаривают на русском языке
© FBM.ru
Каролина Вальчовская (Польская журналистка, позиционирующая себя как блогер, пишущий о путешествиях), возвратилась из Турции. Она написала для интернет-сайта “Онет.пл” статью, где рассказала о поведении жителей Российской Федерации на курорте. Она отметила подобострастное отношение к путешественникам из нашего государства со стороны сотрудников Турецкой Республики. О данном факте сообщает русскоязычной читательской аудитории издание “Евразия Daily”.

Перед поездкой журналистка связалась со своей соотечественницей Доротой Сурекчи, которая работает в польском турагентстве в Турции “Метин тур”. Последняя объявила ей, что недостатка в путешественниках из Российской Федерации в этой азиатской стране нет. Поэтому потребность в русскоязычных работниках в туротрасли страны по-прежнему существует.

Каролина Вальчовская удивилась, что наплыв русских путешественников на турецких курортах не смущает туристов из Польши, по крайней мере, некоторых из них.

Она в этом убедилась в разговоре с путешественниками из Опольского воеводства. Семейная пара рассказала ей, что на курорте большинство – жители Российской Федерации. По мнению супругов, русские тихие, ведут себя нормально, ненавязчиво. Поляки их не поддерживают по ситуации на Украине, но в остальном проблем не возникает.

Оказывается, в Турции повсюду слышно русский язык. Правда, это не только наши соотечественники, но и казахи, узбеки, и граждане Украины. Жители Турции, работающие в туристической отрасли, тоже стараются говорить по-русски. Причём они выучили достаточно много наших выражений. Например, как подмечает журналистка-путешественница, слышно не только “здравствуйте”, но и “доброе утро”.

Интересный эпизод, по мнению трэвел-блогерши, имел место в ходе экскурсии в самую крупную в Турции мечеть Сабанджи-Маркез, находящуюся в городе Адане.

Лысоватый мужчина представился местным гидом. Он предложил рассказать, как молятся мусульмане. Но при этом экскурсовод попросил по-английски у сопровождающей группу гражданки Украины переводить, так как ему удобнее говорить по-русски. Что именно здесь интересного, правда, непонятно – гид вполне может знать русский язык заметно лучше, чем другие иностранные и так экскурсия может получиться качественнее.